aujourd'hui ou jamais

La Constitution écrite est un carcan qui emprisonne les pays africains dans une dépendance sans fin. Ce système occidental est la cause de la souffrance des peuples africains. L’Afrique doit absolument sortir des Constitutions écrites et de la Démocratie des maîtres, pour reformuler sa propre Constitution orale numérisée, afin d’être le pilote de sa propre… Read more »

Lire la suite
la communication n question

Le premier vrai problème qui se pose dans le monde, est celui de la communication, si ce n’est, dans la plupart des cas, le seul réel problème. Qui dit problème, dit tension vers la recherche d’une solution au problème posé.

Lire la suite
Fleurs d'Abidjan

L’amitié et le souci de me faire comprendre m’obligent à vous révéler d’avance, certains de mes traits de caractère pas toujours évidents à saisir. D’abord, les plus importants : Je suis un fervent adepte de l’autocritique. Cette forte tendance à l’autocritique me conduit parfois à critiquer sévèrement ce que j’aime, à commencer par moi-même. Ce comportement pourrait ne pas convenir à certains. Que ceux qui n’apprécient pas cela, me le fassent savoir. Je m’arrangerai par amitié, à ménager leur sensibilité.

Lire la suite
morytraore.com

Cette photo d’humour, se moque et se rit de la difficulté des petits Africains confrontés à cette matière des écoles françaises, appelée: Dictée. Jamais aucun des intervenants n’a traité la généreuse Langue Française de (vos propres mots) « (…) langue de… » Il serait intéressant que vous terminiez vos phrases pour aller au bout de vos intentions. Ne seriez-vous pas entrain de faire une monstrueuse confusion entre: Langue et Ecriture? La langue (vivante) est orale, l’écriture est graphique, visuelle. Le bambara auquel vous faites allusion n’est pas une langue écrite. Vous pourrez vous livrer à toutes sortes de plaisanterie sur cette langue même en dire du mal, cela n’engagera que vous, pas moi car je ne m’identifie à aucune langue même si le bambara est parlé par mes ancêtres, tout comme le français d’ailleurs.

Lire la suite
Cote d'Ivoire vue du Japon

Email de Pr. Haraguchi Takehiko

J’ai lu le chef-d’œuvre de Tora san (Mory Traoré). J’ai lu aussi le texte traduit en japonais en me référant au texte original. Tout d’abord, j’ai été impressionné par la solide qualité de la traduction. Sais-tu Tora san, que je suis devenu un vieux soldat ? Donc, il n’est pas certain que mes commentaires soient pertinents pour contribuer aux recherches et réflexions que tu mènes. Voilà tout de même, ci-dessous, pêle-mêle, les impressions et questionnaires suscités par ton texte au fur et à mesure de la lecture.

Lire la suite
Pr. Haraguchi Takehiko

Je suis incapable de faire une présentation objective et distante du Pr Haraguchi Takehiko. Mon approche ne peut-être que subjective. Voici un monsieur qui, au delà de son curriculum académique impressionnant, science politique, économie, sociologie, linguistique, a réussi la prouesse de rester homme, dans le sens le plus admirable. Un homme sensible et alerte à… Read more »

Lire la suite